
劇中では、ピョン・ウソク演じるイアン大君が、独立国の皇帝の象徴とされる「十二旒冕冠」ではなく、中国の諸侯や臣下が用いたとされる「九旒冕冠」を着用して登場した。さらに、臣下たちから「万歳」ではなく、冊封国の礼法とされる「千歳、千歳、千千歳」というあいさつを受ける場面があり、中華圏メディアの批判の的となった。
中国の大手ポータルサイト・新浪は、韓国のネットユーザーの批判を引用し、ドラマ内のセリフが中国の明・清時代の冊封国の礼法をそのまま踏襲していると指摘した。
特に、独立した国家を標榜しながら服飾は冊封国のものを使い、せりふでも「千歳」と唱えさせた演出について、中華圏メディアは「自ら中国の属国だったことを認めるようなものだ」と揶揄を交えて報じた。
台湾の主要メディアETtodayと聯合報も、ドラマの即位式シーンについて「明らかな考証ミス」と報じた。韓国の視聴者の間では、このドラマが中国資本を受け、東北工程に同調しているのではないかとの疑惑も広がっていると伝えている。
シンガポールのストレーツ・タイムズや香港の主要紙・明報なども、今回の騒動を相次いで報じた。
明報は、韓国時代劇が視聴率13%を超えて好調だったものの、終盤に東北工程や親日史観をめぐる論争が起き、視聴者から「ドラマの廃棄」を求める声まで上がる異例の事態に直面していると伝えた。
海外メディアは、韓国ドラマが世界の動画配信プラットフォームを通じて広がる中で、重大な歴史考証ミスが起きた点を指摘し、韓国内で強い反発が起きている状況を詳しく報じている。
専門家からは、今回の問題が単なる制作陣のミスにとどまらず、中華圏メディアに韓国の歴史を歪曲する口実を与えかねないとの懸念も出ている。
ドラマ内の不用意な演出が、東北工程の論理に利用される可能性があるという指摘だ。
批判が強まった後、主演のIUとピョン・ウソクは公式に謝罪し、演出を担当したパク・ジュンファ監督も直接釈明インタビューを行う予定だ。ただ、すでに海外メディアも大きく報じているだけに、『21世紀大君夫人』をめぐる国際的な論争と冷ややかな世論は、当面収まりそうにない。













コメント3
カプサイシン
韓国伝統の土下座の様式が有ったよね、それは再現されてないのかな?
中国の属国だったことが「韓国の歴史を歪曲する口実を与えかねない」ことになるのか?? 意味が分かりません、ほとんど史実なのにね?
磯爺
まぁ朝鮮半島は千年以上、中国の支配下だったから許してやれ。火病の原因も調べると悲しい歴が背景にある。